| 标题 | 发布时间 | 回答数 | 提问者 |
|---|---|---|---|
| “河中石兽”的翻译 [文言文阅读] | 2025-05-20 | 2 | ******njeq |
| 苏捏者传翻译 [文言文阅读] | 2025-05-17 | 5 | ******cz13 |
| 9大题的第一小题 [文言文阅读] | 2025-05-17 | 1 | ******178608 |
| 翻译天彭牧丹谱 [文言文阅读] | 2025-05-17 | 1 | ******cz81 |
| 译文和解题方法 [文言文阅读] | 2025-05-17 | 3 | ******2306768 |
| 乙篇文章 [文言文阅读] | 2025-05-17 | 3 | ******178608 |
| 翻译 [文言文阅读] | 2025-05-15 | 1 | ******062994937034 |
| 语文 [文言文阅读] | 2025-05-10 | 1 | ******4385573 |
| 发一篇卖油翁的译文 [文言文阅读] | 2025-05-07 | 1 | yx4210 |
| 看图 [文言文阅读] | 2025-05-05 | 1 | ******953343936530 |
| 可以一战,战则请从。是什么意思? [文言文阅读] | 2025-05-03 | 1 | yx4210 |
| 默写 [文言文阅读] | 2025-05-03 | 1 | ******988336800883 |
| 文言文 [文言文阅读] | 2025-05-03 | 1 | ******988336800883 |
| 老师,这是我改正后的,因为视频里的不大 [文言文阅读] | 2025-05-02 | 3 | ******5370010 |
| 老师,我修改几个错误哈, [文言文阅读] | 2025-05-02 | 3 | ******5370010 |
| 这两篇文言文翻译 [文言文阅读] | 2025-05-02 | 1 | ******0354047 |
| 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。的“之”起 [文言文阅读] | 2025-05-01 | 1 | ******082979 |
| 本文的一词多意 [文言文阅读] | 2025-04-27 | 1 | ******120517129843 |
| 语文 [文言文阅读] | 2025-04-26 | 1 | ******613487993007 |
| 是予还是云? [文言文阅读] | 2025-04-26 | 1 | ******dpea |

